Logo
Mochila Tours & Travel
← Volver al inicioBack to home

Términos y Condiciones GeneralesGeneral Terms and Conditions

1. Naturaleza de los Servicios1. Nature of Services

Mochila Tours & Travel C.A. actúa estrictamente en calidad de agente intermediario entre el CONTRATANTE (pasajero o comprador) y los prestadores finales de servicios turísticos (aerolíneas, hoteles, cruceros, arrendadoras de autos, entre otros). Por consiguiente, nuestra responsabilidad se limita a la correcta gestión, emisión y confirmación de la reserva. No asumimos responsabilidad legal por errores, demoras, accidentes o cancelaciones ocasionadas directamente por los proveedores finales.Mochila Tours & Travel C.A. acts strictly as an intermediary agent between the CLIENT (passenger or buyer) and the final providers of tourist services (airlines, hotels, cruises, car rentals, among others). Therefore, our responsibility is limited to the correct management, issuance, and confirmation of the booking. We assume no legal responsibility for errors, delays, accidents, or cancellations caused directly by the final providers.

2. Compra y Adquisición para Terceros2. Purchase and Acquisition for Third Parties

Nuestra plataforma permite la adquisición de paquetes, boletos y reservaciones a favor de terceras personas (familiares, amigos o representados). Al realizar una compra para un tercero, el CONTRATANTE asume la total responsabilidad legal y financiera de garantizar que los datos suministrados coincidan exactamente con el documento de identidad oficial del pasajero. Asimismo, el comprador se compromete a comunicar a dicho pasajero todas las normativas, términos y exigencias migratorias estipuladas en este documento.Our platform allows the purchase of packages, tickets, and reservations in favor of third parties (family, friends, or represented individuals). When making a purchase for a third party, the CLIENT assumes full legal and financial responsibility to ensure that the data provided exactly matches the passenger's official identity document. Likewise, the buyer commits to communicating to said passenger all regulations, terms, and immigration requirements stipulated in this document.

3. Documentación y Trámites Migratorios3. Documentation and Immigration Procedures

El pasajero (sea el contratante directo o un tercero) es el único y exclusivo responsable de portar su documentación personal en regla para el viaje. Esto incluye:The passenger (whether the direct client or a third party) is solely and exclusively responsible for carrying their personal documentation in order for the trip. This includes:

  • Cédula de Identidad original y Pasaporte vigente (con mínimo de 6 meses de vigencia antes de su expiración).Original Identity Card and Valid Passport (with a minimum of 6 months validity before expiration).
  • Visados obligatorios, permisos de menores y autorizaciones exigidas por el país de tránsito o destino final.Mandatory visas, minor travel permits, and authorizations required by the transit or final destination country.
  • Certificados de vacunación y permisos sanitarios internacionales (ej. Fiebre Amarilla, COVID-19, etc.).Vaccination certificates and international health permits (e.g., Yellow Fever, COVID-19, etc.).

Mochila Tours & Travel C.A. queda absolutamente exenta si las autoridades migratorias prohíben la entrada o salida del pasajero por documentación defectuosa o vencida. En estos casos, el cliente pierde el derecho a cualquier reembolso.Mochila Tours & Travel C.A. is absolutely exempt if immigration authorities prohibit the passenger's entry or exit due to defective or expired documentation. In these cases, the client loses the right to any refund.

4. Fuerza Mayor y Casos Fortuitos4. Force Majeure and Fortuitous Events

La agencia queda relevada de toda responsabilidad frente a alteraciones del itinerario, cancelaciones o pérdidas económicas derivadas de situaciones de fuerza mayor. Esto incluye desastres naturales (terremotos, huracanes, clima extremo), pandemias, cierres de fronteras decretados por gobiernos, paros nacionales, huelgas de aerolíneas o alteraciones del orden público.The agency is relieved of all responsibility regarding itinerary alterations, cancellations, or financial losses derived from force majeure situations. This includes natural disasters (earthquakes, hurricanes, extreme weather), pandemics, border closures decreed by governments, national strikes, airline strikes, or civil unrest.

5. Seguros de Viaje, Salud y Equipaje5. Travel, Health, and Luggage Insurance

Recomendamos encarecidamente la contratación de una póliza de Asistencia al Viajero. Mochila Tours & Travel C.A. no se hará responsable por gastos médicos, hospitalarios o de repatriación en los que deba incurrir el pasajero. De igual forma, la agencia no asume responsabilidad alguna por el robo, daño, extravío o retraso del equipaje y pertenencias personales durante vuelos, traslados o estancia en alojamientos. Las reclamaciones deberán gestionarse directamente con la aerolínea o el seguro contratado.We highly recommend purchasing a Travel Assistance policy. Mochila Tours & Travel C.A. will not be responsible for medical, hospital, or repatriation expenses incurred by the passenger. Likewise, the agency assumes no liability for the theft, damage, loss, or delay of luggage and personal belongings during flights, transfers, or stays in accommodations. Claims must be managed directly with the airline or the contracted insurance.

6. Alojamiento y Comportamiento del Pasajero6. Accommodation and Passenger Behavior

Los horarios estándar internacionales para hoteles son: Check-in a las 3:00 PM y Check-out a las 12:00 PM. El cliente se compromete a mantener un comportamiento cívico y respetar las normativas de los alojamientos y transportes. Las autoridades del hotel, aerolínea o guías turísticos se reservan el derecho de admisión y expulsión de pasajeros por estado de ebriedad, violencia o alteraciones al orden. De ocurrir una expulsión, la agencia no procesará reembolsos.Standard international times for hotels are: Check-in at 3:00 PM and Check-out at 12:00 PM. The client commits to maintaining civic behavior and respecting the rules of accommodations and transport. Hotel authorities, airlines, or tour guides reserve the right of admission and expulsion of passengers due to intoxication, violence, or public disturbance. If an expulsion occurs, the agency will not process refunds.

7. Sistema de Pagos y Cuotas7. Payment and Installment System

Los pagos en línea son procesados por el Banco Nacional de Crédito (BNC). Si el pasajero opta por el "Plan de Cuotas", deberá ajustarse al calendario acordado. El incumplimiento o retraso injustificado en las cuotas resultará en la cancelación automática del servicio y la retención de los montos abonados previamente por concepto de gastos operativos.Online payments are processed by the Banco Nacional de Crédito (BNC). If the passenger chooses the "Installment Plan," they must adhere to the agreed schedule. Unjustified failure or delay in installments will result in the automatic cancellation of the service and the retention of previously paid amounts for operational expenses.

8. Propiedad Intelectual8. Intellectual Property

Todo el contenido, diseño, logos, interfaces y código de la plataforma web mochilatours.com son propiedad exclusiva de la agencia y están protegidos por las leyes internacionales de derechos de autor. Queda prohibida su reproducción o uso no autorizado.All content, design, logos, interfaces, and code of the mochilatours.com web platform are the exclusive property of the agency and are protected by international copyright laws. Unauthorized reproduction or use is prohibited.

© 2026 Mochila Tours & Travel. Todos los derechos reservados.
Powered by AQSYS & TuPaginasWEB.com